Jessica Phillips-Silver 是乔治城大学医学中心音乐神经科学领域的副研究员。这是她讲述的来自该领域的故事,由 Rachel Nuwer 记录。《流行科学》的 Play 专刊现已面向所有人开放。立即阅读,无需应用或信用卡。
随着有节奏的音乐起舞是普遍的人类行为。即使是婴儿也能随着歌曲的节拍摇摆。但有些人就是无法随着音乐的节拍协调身体。我和我的同事们创造了“节拍失聪”(beat deafness)一词来描述这种情况。我想研究它,以便更好地理解我们所有人是如何保持节奏的。
我本人是一名狂热的萨尔萨舞者,有时我遇到的人虽然动作都很熟练,但却无法在正确的时机做出动作。但我当时觉得不能在酒吧里走上前去对他们说:“我在研究这种障碍,你可能是其中一个!”于是我通过广播和报纸打广告,招募那些认为自己“两只脚都很笨拙”(two left feet)的人。
我们招募了大约 30 人,让他们在听到有强劲节拍的歌曲时原地颠簸,同时拿着具有跟踪运动的加速度计的任天堂 Wii 手柄。令我惊讶的是,他们对跟上节拍非常焦虑。我发现自己扮演了一个治疗师的角色,对他们说:“你会没事的,继续动就好。”
除了一个叫 Mathieu 的家伙,我们认为他患有节拍失聪,其他舞者都逐渐找到了自己的节奏。他的舞姿毫无章法,但他对此却很有幽默感!
这种随意性让我怀疑,跟上节拍,就像协调音调一样,可能具有遗传成分。跳舞可能存在于我们的 DNA 中并不奇怪。随着音乐起舞有助于社会群体建立联系和团结,因此经典曲调总能让人翩翩起舞也就不足为奇了。