来自太空的节日快乐!

宇宙花环、戴着圣诞帽的宇航员和火星上的雪。
The first image depicts star cluster NGC 602 in vibrant and festive colors. The cluster includes a giant dust cloud ring, shown in greens, yellows, blues, and oranges. The green hues and feathery edges of the ring cloud create the appearance of a wreath made of evergreen boughs. Hints of red representing X-rays provide shading, highlighting layers within the wreath-like ring cloud. The image is aglow with specks and dots of colorful, festive light, in blues, golds, whites, oranges, and reds. These lights represent stars within the cluster. Some of the lights gleam with diffraction spikes, while others emit a warm, diffuse glow. Upon closer inspection, many of the glowing specks have spiraling arms, indicating that they are, in fact, distant galaxies.
来自钱德拉X射线天文台和詹姆斯·韦伯太空望远镜的数据结合起来,形成这张星团NGC 602的新图像。图片来源:X射线:NASA/CXC;红外线:ESA/Webb, NASA & CSA, P. Zeilder, E.Sabbi, A. Nota, M. Zamani;图像处理:NASA/CXC/SAO/L. Frattare and K. Arcand  

宇宙的多彩图像以及能够完整体验太空的勇敢人类,似乎都充满了节日精神。几张来自强大的太空望远镜的新图像、运往国际空间站(ISS)的特别货物,以及更多内容,都构成了在太空庆祝节日的悠久历史的一部分。 

我梦见一个白色的圣诞节——在火星上

Perspective view across undulating terrain with exposed layers of ice and dust. Numerous dark dusty fan-shaped features follow the pattern of the layers.
冰和尘埃的交替层清晰可见,这是火星季节性冰盖的标志性特征。可以看到数百个紧密排列的深色扇形特征,勾勒出分层沉积物之间的边界。这些特征是由充满尘埃的气体喷流从下方喷发穿透冰面形成的,尘埃以指示盛行风向的取向沉积。图片来源:ESA/DLR/FU Berlin。 Björn Schreiner 2024 @ FU Berlin

欧洲航天局(ESA)的“火星快车”号上的高分辨率立体相机拍摄的图像显示,这颗红色星球有时会带有些许白色。这些图像展示了二氧化碳冰和尘埃层的漩涡如何让这颗行星看起来像是覆盖着一层薄薄的雪。这些图像是在火星南半球的Australe Scopuli地区拍摄的。

“明暗层在山丘和山谷暴露的表面上尤其引人注目,”ESA在一份新闻稿中写道。“它们勾勒出该地区特有的季节性极地分层沉积物的独特特征,这些沉积物是随着冰层冻结并夹带不同量的尘埃而形成的。”

平缓和陡峭的斜坡以及紧密的弯曲相结合,几乎使这个场景看起来像是一个火星滑雪胜地。在这里,气温为零下193华氏度(零下125摄氏度),需要极度保暖的衣物。 

用——宇宙花环——装饰大厅

The first image depicts star cluster NGC 602 in vibrant and festive colors. The cluster includes a giant dust cloud ring, shown in greens, yellows, blues, and oranges. The green hues and feathery edges of the ring cloud create the appearance of a wreath made of evergreen boughs. Hints of red representing X-rays provide shading, highlighting layers within the wreath-like ring cloud.

The image is aglow with specks and dots of colorful, festive light, in blues, golds, whites, oranges, and reds. These lights represent stars within the cluster. Some of the lights gleam with diffraction spikes, while others emit a warm, diffuse glow. Upon closer inspection, many of the glowing specks have spiraling arms, indicating that they are, in fact, distant galaxies.
冰和尘埃的交替层清晰可见,这是火星季节性冰盖的标志性特征。可以看到数百个紧密排列的深色扇形特征,勾勒出分层沉积物之间的边界。这些特征是由充满尘埃的气体喷流从下方喷发穿透冰面形成的,尘埃以指示盛行风向的取向沉积。图片来源:ESA/DLR/FU Berlin。 ESA/Webb, NASA & CSA, P. Zeilder

12月18日,NASA发布了一张星团NGC 602的新图像,展示了一个看起来像闪烁着灯光的节日花环。这张图像结合了NASA的钱德拉X射线天文台的数据和詹姆斯·韦伯太空望远镜(JWST)之前发布的图像。JWST的数据提供了宇宙“花环”的环状轮廓。来自钱德拉的X射线(红色)显示年轻、巨大的恒星照亮了花环,并将高能光线射入星际空间。

NGC 602距离地球约20万光年。它位于小麦哲伦星系的边缘,该星系是离银河系最近的星系之一。

圣诞节——在太空

又一天,又一个雪橇 ⛄️❄️@NASA_Astronauts Don Pettit和Suni Williams在国际空间站的哥伦布实验舱内通过业余无线电通话,为有趣的节日季拍摄肖像。pic.twitter.com/C1PtjkUk7P

— NASA's Johnson Space Center (@NASA_Johnson) 2024 年 12 月 16 日

NASA宇航员Don PettitSunita Williams以及国际空间站上的船员最近收到了一艘SpaceX龙飞船送来的节日装备和礼物。 

在太空庆祝节日也有悠久的历史。NASA的阿波罗8号任务于1968年12月21日发射。几天后,宇航员William Anders、Frank Borman和James Lovell成为第一批在太空中度过圣诞节的人类。他们在20小时内绕月飞行了10圈,并发送了一次著名的平安夜广播,吸引了数百万听众。广播结束时,Borman说:“阿波罗8号的全体船员祝大家晚安、好运、圣诞快乐,并祝福你们所有人——祝福你们所有人,地球上的居民。”

https://x.com/NASA/status/1871298123777101835

在圣诞树——星系——周围摇摆

Wispy green clouds in a conical shape strongly resemble an evergreen tree. Tiny specks of white, blue, purple, and red light, stars within the cluster, dot the structure, turning the cloud into a festive, cosmic Christmas tree!

NGC 2264是一个由一到五百万岁的年轻恒星组成的星团。作为参考,我们的太阳是一颗中年恒星,年龄大约是它的1000倍。

在这张NGC 2264的新图像中,钱德拉的数据(红、紫、蓝、白)与天体摄影师Michael Clow于2024年11月在亚利桑那州用他的望远镜拍摄的光学数据(绿、紫)相结合。

去年晚些时候,宇宙中最强大的两台太空望远镜联手照亮了距离地球约43亿光年的多彩星系团。由哈勃太空望远镜和JWST创建的图像中,星系团MACS0416闪耀着,该图像结合了可见光和红外线。

his panchromatic view of galaxy cluster MACS0416 was created by combining infrared observations from NASA’s James Webb Space Telescope with visible-light data from NASA’s Hubble Space Telescope. The resulting wavelength coverage, from 0.4 to 5 microns, reveals a vivid landscape of galaxies whose colors give clues to galaxy distances: The bluest galaxies are relatively nearby and often show intense star formation, as best detected by Hubble, while the redder galaxies tend to be more distant, or else contain copious amount of dust, as detected by Webb.
MACS0416星系团的这张全色视图是通过结合NASA詹姆斯·韦伯太空望远镜的红外观测与NASA哈勃太空望远镜的可见光数据而创建的。由此产生的波长覆盖范围(0.4至5微米)揭示了生动的星系景观,其颜色提供了星系距离的线索:最蓝的星系相对较近,通常显示出强烈的恒星形成(这是哈勃望远镜检测到的),而更红的星系则倾向于更远,或者含有大量的尘埃(这是韦伯望远镜检测到的)。图片来源:NASA, ESA, CSA, STScI, J. Diego (Instituto de Física de Cantabria, Spain), J. D’Silva (U. Western Australia), A. Koekemoer (STScI), J. Summers & R. Windhorst (ASU), and H. Yan (U. Missouri)。

MACS0416是一对正在碰撞的星系团,它们最终将合并成一个更大的星团。看起来像节日里闪烁树上灯光的各种颜色代表了不同的光波长。最短的是蓝色,中间是绿色,最长的是红色。 


“我们称MACS0416为圣诞树星系团,既因为它的色彩斑斓,也因为我们能在其中发现这些闪烁的灯光,”密苏里大学哥伦比亚分校的天文学家Haojing Yan在一份声明中说。“我们可以到处看到瞬变现象。”

 

更多优惠、评测和购买指南

 
Laura Baisas Avatar

Laura Baisas

新闻编辑

Laura 是 Popular Science 的新闻编辑,负责报道各种主题。Laura 对所有水下事物、古生物学、纳米技术特别着迷,并探索科学如何影响日常生活。


© .